La Bible de Maredsous, cuvée 2014

C’est à chaque fois une surprise de découvrir une nouvelle version biblique en langue française. Certaines sont diffusées dans un grand tapage médiatique, comme la TOB en 2010, d’autres dans une discrétion absolue, comme cette version 2014 de la Bible de Maredsous.

Il s’agit d’une Bible catholique – comprenant donc les livres deutérocanoniques – produite par les moines bénédictins de l’abbaye de Maredsous, dans la partie méridionale de la Belgique. C’est à l’évidence une Bible pastorale dont les intitulés des péricopes se présentent comme des notes introductives. La lecture en est agréable, la traduction se situant à mi-chemin entre l’équivalence formelle et l’équivalence dynamique, un peu dans l’esprit de la New International Version pour la langue anglaise. A l’instar de la Traduction Officielle Liturgique parue en 2013, la Bible de Maredsous se prête bien à la lecture publique ou à la « dévotion personnelle », mais il ne s’agit aucunement d’une Bible d’étude à laquelle les catholiques préféreront la TOB ou la Bible de Jérusalem.

A vrai dire, seule la présentation et la typographie sont neuves. La traduction de Dom Georges Pesselecq o.s.b. (1909-1999) de 1950, révisée en 1968 en collaboration avec les moines de l’abbaye de Hautecombe, a fait l’objet d’une refonte importante publiée en 1997 sous le titre Bible Pastorale, œuvre du Centre informatique et Bible de Maredsous auquel nous sommes redevables des excellentes concordances de la TOB et de la Bible de Jérusalem. La version 2014 a très largement repris la traduction révisée de Passelecq telle que revue en 1968 et corrigée lors des refontes ultérieures.

Dans les éditions précédentes de la Bible de Maredsous, le texte biblique était disposé en deux colonnes tandis que dans la version 2014, le texte est disposé en une seule colonne. C’est une option éditoriale mais ce n’est probablement pas la plus adéquate pour une Bible.

On peut aussi regretter le rejet de toutes les notes en fin de volume.

On déplorera sans doute tout autant la rareté des parallèles bibliques, l’absence d’un glossaire, d’un index, d’une harmonie des Evangiles, et la pauvreté de la cartographie qui se résume en deux cartes on ne peut plus sommaires en 2e et 3e de couverture.

La reliure est cousue, ce qui assure évidemment une plus grande longévité qu’à l’édition collée précédente, mais la couverture souple en papier ne pourra résister longtemps à un usage fréquent.

Enfin, et ce n’est pas sans importance, il s’agit d’une Bible à gros caractères, plus reposante pour les yeux que, par exemple, la dernière édition de la TOB dite « à notes essentielles ». Cette version 2014 de la Bible de Maredsous est vendue 29€50 et disponible sur tous les sites de vente en ligne et dans quelques librairies. Elle a obtenu le nihil obstat, l’imprimi potest et l’imprimatur et est diffusée par les Editions Fidélité à Namur.

Jacques Herman